杨君(我失娇杨君失柳,杨和柳分别指的谁)

时间:2024-09-20 13:49:31 来源:风铃百科 作者:管理员

我失娇杨君失柳,杨和柳分别指的谁

这句话出自唐代白居易的《长恨歌》,其中“我失骄杨君失柳,杨柳轻扬户外静”的意思是“我失去了骄傲的杨玉环,君王失去了柔美的柳如是”。杨玉环和柳如是都是唐玄宗的宠妃。因此,"杨"指的是杨玉环,"柳"指的是柳如是。

送杨君之任永康鉴赏

送杨君之任永康欧阳修

剑峰云栈未尝行,图画曾看已可惊。

险若登天悬鸟道,下临无地泻江声。

折腰莫以微官耻,为政须通异俗情。

况子多才兼美行,荐章期即达承明。

译文

如宝剑般直刺云霄的山峰,高得好像架在云端的栈道,始终未曾行走过。曾经在图画中见到过,已经令人心惊。道路危险得如同登天般悬在空中,只有鸟能飞过去,下面就是千仞绝壁、万丈深渊,只能听到谷底江水流泻的涛声。做官不要以官小为耻,为政还必须通晓边远地区的风俗人情。何况你才能杰出而且又有美好的德行,我相信不到一年,推荐你升职的奏章就能呈送到皇上手里。

注释

承明:古代天子、诸侯的正厅,此处代指皇帝。

折腰:暗用陶渊明不为五斗米折腰的典故,然该句是劝慰杨君不要学阿渊明。

为政:句嘱咐杨君要深入了解当地风俗民情,因地制宜,多为当地百姓造福。

剑峰云栈未尝行,图画曾看已可惊。

险若登天悬鸟道,下临无地泻江声。

折腰莫以微官耻,为政须通异俗情。

况子多才兼美行,荐章期即达承明。

译文

如宝剑般直刺云霄的山峰,高得好像架在云端的栈道,始终未曾行走过。曾经在图画中见到过,已经令人心惊。道路危险得如同登天般悬在空中,只有鸟能飞过去,下面就是千仞绝壁、万丈深渊,只能听到谷底江水流泻的涛声。做官不要以官小为耻,为政还必须通晓边远地区的风俗人情。何况你才能杰出而且又有美好的德行,我相信不到一年,推荐你升职的奏章就能呈送到皇上手里。

注释

承明:古代天子、诸侯的正厅,此处代指皇帝。

折腰:暗用陶渊明不为五斗米折腰的典故,然该句是劝慰杨君不要学阿渊明。

为政:句嘱咐杨君要深入了解当地风俗民情,因地制宜,多为当地百姓造福。

我失骄杨君失柳全文解释

解释

我失去了深爱的妻子杨开慧你失去了你的丈夫柳直荀,杨柳二人的英魂轻轻飘扬直上九重霄。询问吴刚天上有些什么?吴刚捧出了月宫特有的桂花酒。寂寞的嫦娥也喜笑颜开,舒展起宽大的衣袖,在万里青天为烈士的忠魂翩翩起舞。忽然传来“人间”打垮了国民党反动派,全国得到解放的消息,两位烈士的忠魂顿然高兴得泪流如雨。

全文

我失骄杨君失柳,杨柳轻飏直上重霄九。问讯吴刚何所有,吴刚捧出桂花酒。

寂寞嫦娥舒广袖,万里长空且为忠魂舞。忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨。